50 fantásticos términos de argot británico que deberías comenzar a usar inmediatamente

  • Ronald Chapman
  • 1
  • 3860
  • 35

La jerga británica es un nicho propio, que evoluciona, se transforma y se adapta de una ciudad a otra y de un año a otro, tal como lo ha hecho el propio idioma inglés..

Mientras que la jerga estadounidense se ha vuelto casi universal con la afluencia de programas de televisión, películas y otros medios que llenan las pantallas de una gran mayoría de la población mundial que ve los medios de comunicación, hay mucho más disponible una vez que investigas bajo la superficie de los términos de la jerga británica. Y puedes descubrir algunas verdaderas gemas bajo la superficie..

Entonces, si eres un aspirante a anglófilo que busca una nueva jerga para ayudar a alimentar tu amor por todas las cosas británicas, o simplemente te apetece ver qué tipo de palabras encuentran los británicos usando su día a día, echa un vistazo a nuestras 50 mejores Términos de la jerga británica para que comience a usar e incorporarlos a su vocabulario de inmediato..

1. as

'Ace' - un término de argot británico que significa algo brillante o excelente. También puede significar pasar algo con gran éxito..

Por ejemplo, 'Jenny es el as en los experimentos de laboratorio' o, para la última definición, 'creo que aprobé ese examen'.

2. Todos a la olla

Un poco más de una versión obsoleta, este término de argot británico todavía se usa, y su significado sigue siendo relevante hoy en día. 'All to pot' se refiere a una situación que está fuera de su control y que falla estrepitosamente.

Por ejemplo, 'La fiesta de cumpleaños se fue a la olla cuando el payaso se puso borracho y todos estaban enfermos por esas cosas baratas a la barbacoa'.

3. Blimey

'Blimey' se usa como una forma de expresar sorpresa ante algo, a menudo se usa cuando se ve o se ve algo sorprendente o impresionante en lugar de impactante o molesto.

Por ejemplo; usted podría decir 'Blimey! ¡Mira eso!'

4. cegamiento

"Cegador": un término de argot que está lejos de ser algo que físicamente hace que alguien pierda la vista. "Cegamiento" es un término positivo que significa excelente, excelente o excelente.

Por ejemplo, 'El tackle del jugador español fue cegador'.

5. Bloke

Bloke es un término extremadamente común que denota a un hombre, por lo general se usa en referencia a un hombre común, similar al "promedio" de EE. UU., Pero no es raro escuchar que se usa para describir a un hombre en general..

Como tal, puedes usarlo así: 'Ese bob es un buen tipo'.

6. sangriento

Probablemente no necesites que describa esto, de toda la jerga británica, este es, con mucho, el más popular y el más usado. En el pasado, se consideraba una maldición, pero ahora, debido a su uso común, generalmente es aceptable. A menudo se usa como expresión de enojo o se usa para enfatizar un comentario..

En la ira se podría decir, “oh maldito infierno!”

O para usarlo como énfasis, '¡Eso es genial!'

7. Bob es tu tío / Fanny es tu tía

La primera forma de esto es mucho más común y, a veces, se usa internacionalmente. Para aquellos que no lo saben, la expresión se usa esencialmente al final de una serie de instrucciones básicas. El origen de la expresión es desconocido, y es bastante antiguo, pero aún se usa en general..

En el contexto, 'Consiga la comida, póngala en el microondas, caliéntela, y luego baje a su tío, listo para comer'.

8. Bollocks

Tal vez uno de los términos de la jerga británica más famosos a nivel internacional, 'bollocks' tiene una multitud de usos, aunque sus principales incluyen una palabra maldita utilizada para indicar consternación, por ejemplo, 'Oh bollocks'; también se puede utilizar para expresar burla y burla, por ejemplo. ¿Te acostaste con Kate Upton anoche? Bollocks ... '; Y, por supuesto, también se refiere al escroto y testículos..

Por ejemplo, 'le di una patada en las bolas cuando no me dejó pasar'.

9. Bollocking

Muy diferente a los 'bollocks' de la sugerencia anterior, un 'bollocking' es una reprimenda o una reprimenda severa o entusiasta de un jefe, compañero de trabajo, socio o cualquier persona que te guste, por un delito menor.

Por ejemplo, "mi esposa me dio un bollocking real para ir a recoger la limpieza en seco en mi camino a casa desde el trabajo". Publicidad

10. Monos de latón

Un término británico más oscuro, "monos de bronce" se usa para referirse al clima extremadamente frío. La frase proviene de la expresión "hace tanto frío como para congelar las bolas de un mono de bronce".

Por ejemplo, 'Necesitas llevar un abrigo hoy, son monos de bronce afuera'.

11. Brillante

"Brillante" no es una palabra exclusiva en el léxico británico, pero tiene un uso muy británico. Específicamente, cuando algo es emocionante o maravilloso, particularmente cuando algo es una buena noticia, "brillante" puede significar como tal.

Por ejemplo, '¿Tienes el trabajo? Oh, amigo, eso es brillante.

A veces brillante se puede acortar a solo “rodaballo” para darle una sensación más casual.

12. Bugger All

'Bugger all': un término del argot británico solía ser un sinónimo más vulgar para 'nada en absoluto'.

Por ejemplo, 'He tenido problemas para hacer todo el día'.

13. Gancho de carnicería.

Esta es la versión de argot de rima cockney de echar un vistazo, para mirar algo. Aunque puede parecer extraño al principio, es bastante simple, se construye a partir de la segunda palabra de la expresión, en este caso la forma en que 'gancho' rima directamente con 'mirar', sin embargo, tal vez contrariamente a lo esperado, la palabra 'gancho' es a menudo eliminado, por lo que es posible que escuche a alguien decir 'tenga carniceros en esto'.

Pero como la mayoría de las cosas cockney, se está volviendo menos popular..

14. Aparcamiento

Uno de los términos más aburridos y técnicos en esta lista, un "estacionamiento de automóviles" es el lugar exterior o adjunto a un edificio donde las personas estacionan sus autos. El equivalente británico al "estacionamiento" o "estacionamiento de automóviles" estadounidense..

Por ejemplo, 'Dejé mi auto en el estacionamiento esta mañana'.

15. Saludos

"Saludos" no tiene exactamente el mismo significado que tiene en otros condados; por supuesto, todavía significa "celebraciones" cuando se toma una copa con algunos amigos, pero en la jerga británica también significa "gracias" o "gracias". '.

Por ejemplo, 'Saludos por traerme esa bebida, Steve'.

16. Chuffed

Chuffed se usa más o menos en todo el Reino Unido, parece estar disminuyendo en popularidad, pero todavía es de uso relativamente común. Esencialmente, es una expresión de orgullo por sus propias acciones o logros..

Por ejemplo, podría decir: "Me siento bien resoplado porque gané eso".

Si estás hablando con alguien más, puedes usarlo como tal: '¡Apuesto a que estás muy contento de que hayas ganado!'

17. Chunder

No es una palabra maravillosamente melódica, 'chunder' es parte integral de los términos del argot británico. Significa 'vomitar' o 'estar enfermo', 'chunder' casi siempre se usa en correlación con noches de borrachos, o estar enormemente enfermo y enfermo.

Por ejemplo, "comí una pizza mala anoche después de demasiadas bebidas y puse en la calle".

18. Cock Up

'Cock up' - un término de argot británico que está lejos de lascivia que su nombre sugiere. Un 'cock up' es un error, una falla de proporciones grandes o épicas..

Por ejemplo, 'Los papeles enviados a los estudiantes estaban todos en el idioma equivocado, es una verdadera polla'. Además, "amontoné los pedidos para la mesa número cuatro".

19. Squib húmedo

Más de un término usual, un 'squib húmedo' en términos de argot británico se refiere a algo que falla en todas las cuentas, proveniente del 'squib' (un explosivo), y la propensión a que fallen cuando están mojadas. Publicidad

Por ejemplo, 'La fiesta fue un poco ruidosa porque solo Richard apareció'.

20. hacer

UNA “hacer” es esencialmente una fiesta, que yo sepa no se refiere a una forma particular de fiesta, así que siéntete libre de usarla como quieras.

Por ejemplo, podría decir: 'Voy a ir al cumpleaños de Steve esta noche'.

21. Dodgy

En términos de la jerga británica, 'dudoso' se refiere a algo mal, ilegal o simplemente 'apagado', de una manera u otra.

Por ejemplo, se puede usar para significar ilegal: "Él le regaló a mi papá un reloj poco fiable para Navidad"; puede usarse para referirse a algo relacionado con la comida que es náuseas o nauseabundo. "Anoche tuve un kebab poco fiable y no me siento bien". y también se puede usar como peyorativo: "A mí me parece un poco peligroso".

22. Quincena

"Quincena": un término de argot británico utilizado más comúnmente por prácticamente todos en el Reino Unido para significar "un grupo de dos semanas".

Por ejemplo, 'Me voy por quince días a Egipto para mis vacaciones de verano'.

23. Gobsmacked

'Gobsmacked': una expresión verdaderamente británica que significa estar conmocionado y sorprendido más allá de lo que se puede creer. Algunos creen que la expresión proviene literalmente de 'gob' (una expresión británica para la boca), y la mirada de shock que viene de alguien que la golpea.

Por ejemplo. "Me quedé atónita cuando me dijo que estaba embarazada de trillizos".

24. Grockel

Esto es hacer trampa, se usa casi exclusivamente en el condado inglés de Devonshire, pero lo incluyo como divertido decirlo. Se utiliza como una palabra despectiva para los turistas..

Leer siguiente

10 pequeños cambios para hacer que tu casa se sienta como en casa
Cómo afinar tus habilidades transferibles para un cambio de carrera rápido
Cómo hacer que el regreso a la escuela a los 30 sea posible (y significativo)
Desplácese hacia abajo para continuar leyendo el artículo

Por ejemplo, 'ya no voy por ahí, está lleno de grockels en estos días'.

25. Destruido

'Destruido' - un término de argot británico que es uno de los más tristes de las listas en términos de emoción contextual pura. Ser "destripado" por una situación significa estar devastado y entristecido.

Por ejemplo, 'su novia rompió con él. Está absolutamente destripado.

26. Tener una mirada

Creo que esta expresión se origina en el condado inglés de Cheshire. La palabra se refiere a la forma en que un ganso (un ganso macho llamado gander) hace girar su cuello para mirar algo. Como tal forma de esta expresión 'Have a goosey' también existe, pero es mucho más infrecuente.

En contexto, funciona así: 'Ven aquí y echa un vistazo a lo que está haciendo'.

27. Hunky-Dory

'Hunky-dory': una pequeña pieza de jerga británica que significa que una situación está bien, fresca o normal.

Por ejemplo, 'Sí, todo está bien en la oficina'.

28. Jammy

Jammy es de uso semi-común en el noroeste y suroeste de Inglaterra. Es una palabra descriptiva, usada para describir a alguien que tiene mucha suerte con algo, sin poner mucho esfuerzo en ello..

Por ejemplo, 'No puedo creer que hayas ganado eso, apropiadamente, jammy'.

29. Kerfuffle

Otra palabra bastante agradable y ligeramente arcaica en esta lista de términos de la jerga británica es "kerfuffle". 'Kerfuffle' describe una escaramuza o una pelea o un argumento causado por opiniones diferentes.

Por ejemplo, 'Tuve un buen momento con mi novia esta mañana sobre política'. Publicidad

30. Knackered

'Knackered': una gran palabra y frase utilizada por los británicos para describir su cansancio y agotamiento, en cualquier situación dada. A menudo sustituido en círculos amistosos por 'agotado'.

Por ejemplo, "Estoy absolutamente destrozado después de trabajar todo el día".

31. Perdió la trama

"Perdida de la trama" es aquella que se puede discernir al examinar las propias palabras. "Perder la trama" puede significar enojarse y / o exasperarse por una falla, o en un sentido despectivo - si es un poco anticuado - significar que alguien se ha vuelto irracional y / o está actuando de manera ridícula..

Por ejemplo, 'cuando mi novia vio el desastre que había hecho, ella perdió la trama'.

32. mate

'Mate' - uno de los términos comúnmente usados ​​de cariño y afecto en términos de argot británico. Se usa cuando se habla con un amigo cercano y, a menudo, se sustituye fácilmente por "amigo", "amigo" o "amigo" estadounidense..

Por ejemplo, '¿De acuerdo, amigo?'

33. Minging

Minging (pronunciado: ming-ing) es una hermosa alternativa a la palabra “asqueroso” o “bruto”. Siento que hay algo apropiado al respecto..

Por ejemplo, 'No lo hagas, se ve que se mezcla'.

34. Muck

Muck es un sustituto de “suciedad” sin embargo, en muchos sentidos me parece una palabra superior. Hay algo extrañamente onomatopoeico y parece tener una cualidad sucia de sí mismo..

En el contexto, 'no puedo entrar, mis zapatos están todos muy sucios'.

35. Niza Uno

'Nice one': se usa casi siempre con sarcasmo en el léxico británico común, aunque se puede usar sinceramente según el contexto.

Por ejemplo, '¿Has arruinado la orden de Rutherford? Una bonita, de verdad.

36. nuestro niño

Estoy engañando un poco con este, ya que se usa casi exclusivamente en Manchester y el norte de Inglaterra. Pero hay algo maravillosamente tierno y entrañable al respecto..
Es un término que denota a su hermano / hermana menor o familiar cercano, como un primo.

Por ejemplo, '¿Escuchaste sobre nuestro niño Kevin? Consiguió un nuevo trabajo.

37. Tartas De Cerdo

Este término proviene de la jerga de rima cockney,[1] una forma de comunicación originada en el antiguo este de Londres por los comerciantes para comunicarse entre sí de una manera que es disfrazada e incomprensible para los forasteros. A diferencia de la mayoría de las expresiones de jerga que riman, todavía es de uso semi popular tanto en Londres como en el exterior..

La expresión es un sinónimo de 'mentiras'. Note cómo la segunda palabra 'pies' rima directamente con 'mentiras'. Como tal, cuando lo escuchas en uso, incluso si no estás familiarizado con la expresión, a menudo puedes decir lo que dice la rima y el contexto en el que se usa..

Por ejemplo, 'No le escuches, le está diciendo pasteles de cerdo'.

38. Posh

En general, 'posh' denota las clases superiores de inglés. Sin embargo, se puede utilizar para describir cualquier cosa llamativa o innecesariamente elegante o costosa. Es similar a la palabra estadounidense 'fancy', sin embargo, tiene una base de clase mucho más arraigada.

De este modo “elegante” Se puede utilizar de las siguientes dos maneras:

  • Voy a un restaurante elegante esta noche.
  • ¿Has conocido a la novia de Bob? Ella es bastante elegante.

39. Propio

Esto tiene dos significados diferentes dependiendo de la ubicación o las clases sociales. De una clase social más alta, 'Propio' denota acciones apropiadas para ciertas circunstancias. Por ejemplo, '¡No hagas eso, no es correcto!' Sin embargo, tal uso es cada vez menos común..

Más común, y común en el norte y suroeste de Inglaterra.. “Apropiado” se utiliza como alternativa a “muy” o “extremadamente”, Algo que le puede dar un término extra de peso. Por ejemplo, "esa comida fue adecuada sabrosa" o, a veces, "fue correcta".

40. Basura

Una de las frases británicas más utilizadas, "basura" se usa tanto para el desperdicio general como para la basura, y también para expresar incredulidad en algo hasta el punto de ridículo (en este sentido, es una versión mucho más fácil de usar para PG). 'bollocks'.) Publicidad

Por ejemplo, se puede usar respectivamente, en '¿Se puede sacar la basura, por favor?', Y '¿Qué? No hables basura.

41. Scrummy

Uno de los términos del argot británico más encantadores en esta lista, "scrummy" se usa como un término maravillosamente efusivo para cuando algo es realmente delicioso y bueno para la boca a la boca..

Por ejemplo, el pastel de la señora Walker era absolutamente delicioso. Tenía tres piezas.

42. enfermo

Esta es una entrada relativamente nueva al léxico del argot británico, más utilizado por los jóvenes. En este caso algo se “enfermos” es en realidad una buena cosa Es como una forma más fuerte de “guay”

Por ejemplo, sí, me encantaría hacer eso, suena mal.

43. Skive

'Skive' - (pronunciado sky-ve) es un término del argot británico que se usa para indicar cuándo alguien no se presentó a trabajar o por una obligación debido a fingir que fingía una enfermedad. Usado más comúnmente con niños en edad escolar que intentan salir de la escuela, o empleados de oficina insatisfechos que intentan pasar un día por enfermedad.

Por ejemplo, 'Trató de saltarse el trabajo pero fue atrapado por su gerente'.

44. Tomando el piss

Dada la tendencia británica a burlarse y satirizar cualquier cosa y todo lo posible, 'echar la meada' es, de hecho, uno de los términos de la jerga británica más populares y ampliamente utilizados. "Tomar la meada" significa burlarse de algo, parodiar algo o, en general, ser sarcástico y burlarse de algo..

Por ejemplo, 'los muchachos en la televisión anoche estaban volviendo a mear al gobierno'.

45. Las rodillas de la abeja

Las rodillas de la abeja: un término bastante encantador usado para describir a alguien o algo que crees que es el mundo de.

Por ejemplo, 'Ella piensa que Barry es la rodilla de la abeja'. También se puede usar sarcásticamente en este mismo sentido..

46. ​​Tirando un tambaleante.

Esta frase significa lo mismo que tener una rabieta. Sin embargo, hay una diferencia notable: el hecho de tirar un vago tiende a usarse cuando se describen las rabietas de los adultos o las personas que, de lo contrario, deberían saber más..

Por ejemplo, 'Me fui cuando Darren lanzó un tambaleante'.

47. para mellar

Dependiendo de cómo se utilice, “Mella” puede significar una de dos cosas (tres incluyendo el nombre). La forma más utilizada es como alternativa a “robar”. Como en “Accidentalmente robé esta pluma del trabajo..” Otra forma en que se puede usar es como un término para ser arrestado.

Por ejemplo, 'me detuvieron hace un año'.

Lo que me gusta de este término y sus dos / tres usos es que la siguiente oración, “Nick fue aplastado por robar algo” tiene sentido gramatical.

48. Tosh

Un ingenioso y pequeño término británico que significa 'basura' o 'basura'.

Por ejemplo, 'Eso es un montón de cosas sobre lo que pasó anoche' o 'No hables tosh'.

49. Entrenadores

Los entrenadores son el equivalente británico de las zapatillas de deporte estadounidenses que denotan calzado deportivo. En algunas formas, “entrenadores” es el término más apropiado, después de todo, los atletas tienden a usarlos mientras entrenan, no a escondidas.

En uso, 'Acabo de traer algunos nuevos entrenadores'.

50. Wanker

Oh, 'wanker'. Posiblemente el mejor insulto británico en la lista, se ajusta a un nicho determinado para un insulto de una sola palabra para presionar en un momento de frustración, enojo, provocación o, por supuesto, como una broma entre amigos. 'Wanker' se ajusta al ajuste más cercano por 'jerk' o 'gilipollas', pero a un valor ligeramente superior.

Por ejemplo, 'Ese tipo me cortó el tráfico, qué idiota'.

Si estás interesado en idiomas y slangs, no debes perderte estos artículos:

  • 51 términos de la jerga con los que quizás no estés familiarizado
  • Los 12 mejores términos de jerga de Internet que debes conocer

Crédito de la foto destacada: Pixabay a través de pixabay.com

Referencia

[1] ^ Cockney Rhyming Slangs: ¿Qué es?



08.03.24 11:19
purchase atorvastatin generic <a href="https://lipiws.top/">oral lipitor 80mg</a> lipitor 10mg pills
Ayuda, consejos y recomendaciones que pueden mejorar todos los aspectos de su vida.
Una gran fuente de conocimiento práctico para mejorar la salud, encontrar la felicidad, mejorar el rendimiento de una persona, resolver problemas en su vida personal y mucho más.